Kaiama L Glover
- Title / Position: Associate Professor
- Organization: Barnard College, Université de Columbia
- Website: transcarib.org
- B.A. in French History and Literature and Afro-American Studies from Harvard University and a Ph.D. in French and Romance Philology from Columbia University - teaching and research interests include literature and culture of the French-speaking Americas, particularly that of Haiti, colonialism and postcolonialism, and sub-Saharan West African cinema - founder and co-coordinator of the Transnational and Transcolonial Caribbean Studies Research Group, and contribute regularly to The New York Times Book Review - book, Haiti Unbound: A Spiralist Challenge to the Postcolonial Canon (Liverpool UP, 2010), addresses the general issue of canon formation in the French-speaking Caribbean and the particular fate of the Haitian Spiralist authors vis-à-vis this canon. - currently at work on a book titled Disorderly Women, a project that addresses the ethics of narcissism and configurations of the feminine in 20th and 21st century Caribbean prose fiction. - co-editor of “New Narratives of Haiti,” a special issue of Transition magazine - co-editor of Revisiting Marie Vieux Chauvet: Paradoxes of the Postcolonial Feminine, a volume of critical essays forthcoming as a special issue of Yale French Studies - co-editor of Translating the Caribbean, a volume of critical essays on translation in the Americas, forthcoming as a two-part special section of Small Axe - co-editor of forthcoming Haiti Reader for Duke UP - blissfully translating Frankétienne’s first novel-spiral, Mûr a crever, for Archipelago Books. - begrudgingly into Slavoj Žižek's work, though find him arrogantly and unnecessarily obtuse, like Gayatri Spivak (or is that just a reflection of intellectual limitations? jury is out)
Bienvenue!
Bienvenue à THATCamp Caribe 2! Rejoignez-nous cette année à la Casa de Las Américas, au cœur de la Havane, de Novembre 4-7. Les inscriptions seront ouvertes jusqu'au proche de la date unconference. Que vous soyez faculté, étudiant, bibliothécaire ou un technologue, si vous êtes un caribbeanist ou un humaniste numérique, notre événement promet d'avoir quelque chose pour vous. (Si vous préférez lire en espagnol en utilisant le bouton «traduction» ci-dessous cette boîte).
Traduction
Modifier la traduction